![]() ![]() ![]() Tut mir echt leid, dass ich deinen Geburtstag vergessen habe! - I’m really sorry that I forgot your birthday! (Informal) I’m sorry / I feel bad (feeling sympathy) - Das tut mir leid Tut mir leid, dass ich zu spät komme! - Sorry that I’m late! (Informal) ![]() (Formal)Įs tut mir leid, dass ich Ihnen nicht helfen kann. - I’m sorry that I cannot help you. Here’s some examples of using this phrase as part of your verbal atonement:Įs tut mir leid, dass ich Sie aufgeweckt habe. In more casual contexts, you’ll often see the es get dropped: Tut mir leid! (Sorry!) You can even spruce up your amends with some adverbs if you’re feeling extra remorseful: Es tut mir echt leid (I’m really sorry) / Es tut mir furchtbar leid (I’m terribly sorry) (See Entschuldigung below for how best to give a snappier, less serious apology.) Think forgetting your friend’s birthday or knocking over a tray of glasses in a restaurant, rather than apologizing for a minor inconvenience like just bumping into someone on the street. It is a bit of a stronger phrase than other candidates you’ll see in this article, and as such it’s better for situations where you genuinely feel bad about something. So, you’ve made a blunder, whether on purpose or not, it’s time to make amends!Įs tut mir leid (I’m sorry) is a way of saying you’re sorry for something you’ve done, literally meaning “it does me sorrow”. (Download) How to Say Sorry in German I’m sorry (apologizing)- Es tut mir leid This blog post is available as a convenient and portable PDF that youĬlick here to get a copy. Asking for something / Asking for forgiveness - Entschuldigen Sie bitte.Bumping into someone - Sorry and Verzeihung.Asking someone to repeat what they’ve said - Wie bitte?.I’m sorry / I feel bad (feeling sympathy) - Das tut mir leid.I’m sorry (apologizing)- Es tut mir leid.So let’s learn how “sorry” properly translates into German. Language barriers can lead to some pretty cringeworthy moments if you don’t know the right German words to wriggle your way out of situations that require small apologies or expressions of sympathy. Learning to say “sorry” is a fundamental skill you need to save yourself from embarrassment and practice basic German etiquette. True remorse is never just a regret over consequence it is a regret over motive.FebruHow to Say “Sorry” in German: Your One-stop Guide to Apologizing.The injured party does not want to be compensated because he has been wronged he wants to be healed because he has been hurt. The right sort of people do not want apologies, and the wrong sort take a mean advantage of them. It is a good rule in life never to apologize.One might say, "I am sorry your children fell sick before the camping trip," but it would be absurd to say "I apologize" in this case because the one speaking is not responsible for the children's illness. Another obvious scenario where there is a difference is when one is expressing sympathy.Jo Bonner of Alabama's 1st congressional district called Barton's apology "half-hearted" and believed Barton was more interested in saving his job than making things right. ![]() After facing harsh criticism for his remarks, he apologized, saying that they had been misconstrued. For example, Joe Barton famously apologized to BP for what he called a $20 billion "government shakedown" of the company. Politicians often apologize for their gaffes, but they seldom say they are sorry for their actions because saying so makes them appear weak.She later apologized." In this example, Karen does not really regret her action because she feels it was justified. "When Karen's boyfriend cheated on her, she got angry and smashed the windshield of his car. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |